Al alba

"La silueta del cuerpo está oscura ante la turbia luz 
de corridas persianas. Acostado, siento tu rostro vuelto hacia mí como una 
          imagen de la eucaristía.
Cuando te desprendiste de mis brazos, tu susurrar "tengo que irme", sólo 
          alcanzó los más lejanos portales de mi sueño.
Ahora veo tu mano como a través de un velo, cómo ligeramente pasa la blusa 
          blanca por los pechos. Las medias, 
ahora, después la falda, el pelo recogido. Ya eres otra mujer, una extraña 
          ataviada para el mundo y el día.
Entreabro la puerta. Te beso. Te devuelves, mientras avanzas, un adiós. Y 
          te alejas.
Acostado de nuevo oigo cómo se pierde tu pisada suave por el hueco de las 
          escaleras,
vuelvo a estar encerrado en el aroma de tu cuerpo que, brotando de las 
          almohadas, cálidamente invade mis sentidos.
Amanece aún más. Las cortinas ondulan. Un viento joven y un sol temprano 
          quieren penetrar.
Se levantan los ruidos. Música del amanecer. Me duermo suavemente 
          arrullado por sueños matutinos."

Ernst Maria Richard Stadler


Apóstrofe

"No soy más que una llama, un grito, y fuego y sed.
Por las angostas hondonadas de mi corazón se lanza el tiempo
como agua oscura, raudo, violento, inadvertido,
y arde en mi cuerpo un signo: la caducidad.

Pero tú eres el redondo espejo por el que resbalan
los crecidos arroyos de la vida
tras cuyo fondo áureo y abundante
las cosas que murieron radiantes resucitan.

En mí arde y se extingue lo mejor. Una estrella alocada
que cae en un abismo de azules noches de verano,
pero la imagen de tus días está en alto y distante,
señal eterna, situada como protección alrededor de tu destino."

Ernst Maria Richard Stadler
Versión de Ernst Edmund Keil
"Tres poetas expresionistas alemanes" Ediciones Hiperión 1998



Noche de solsticio


"Febriles se agachan los arbustos
en el goteo de velos marrones y en el mecer
de mariposas nocturnas en torno a ardientes trepadoras.
Ahora atizamos en las llamas las hojas secas y amarillas

y hacemos fiesta contoneándonos en bailes perdidos
y canciones que refluyen con el tibio olor,
la huidiza ebriedad de las ascuas de estío
y muchachas de pelo suave trenzado con coronas

y reflejando palidez en el destello flotante
esparcen ardiendo la oscura adormidera y los claveles macilentos.
Y temblando sentimos cómo la noche se marchita.
Y más salvajes brillan los fuegos en la oscuridad."

Ernst Maria Richard Stadler
Versión de Vicente Forés
"Tres poetas expresionistas alemanes" Ediciones Hiperión 1998


Poema  IV

"Ardo entonces durante noches para purificarme,
y siento enarbolados sobre mi cuerpo el látigo y la vara:
deseo liberarme por completo de mi propio ser
hasta haberme vertido en todo el mundo.
Deseo con tanto dolor alimentar mi cuerpo
que los males del mundo mi circunden como las estrellas-
En la sangre y martirio del pesar instigado
se realiza el amor, se libera el espíritu."

Ernst Maria Richard Stadler