"La vida nos da un montón de decisiones difíciles y otras personas nos pueden ayudar más de lo que nos damos cuenta. A menudo pensamos que debemos tomar decisiones importantes con sólo nuestros recursos internos. ¿Cuáles son los pros y los contras? ¿Qué me dice mi instinto? Pero a menudo tenemos familiares y amigos que nos conocen de maneras que desconocemos de nosotros mismos."

Sheena Iyengar


"Robert Frost dijo una vez que, "Es poesía lo que se pierde en la traducción." Esto sugiere que cualquier cosa bella y conmovedora, cualquier cosa que nos dé una nueva forma de ver, no puede ser comunicada a aquellos que hablen un idioma diferente. Pero Joseph Brodsky dijo: "Es poesía lo que se gana en la traducción", sugiriendo que la traducción puede ser un acto creativo, transformativo. En lo que se refiere a elegir, tenemos mucho más que ganar que perder al involucrarnos en las numerosas traducciones de las narrativas. En lugar de reemplazar una historia con otra, podemos aprender de, y deleitarnos en, las muchas versiones que existen y las muchas que aún están por escribirse. No importa de donde vengamos ni cuál sea tu narrativa, todos tenemos una responsabilidad de abrirnos a una variedad más amplia de lo que elegir puede hacer, y de lo que puede representar. Y esto no conduce a un relativismo moral paralizante. En cambio, nos enseña cuándo y cómo actuar. Nos acerca mucho más a darnos cuenta de todo el potencial del elegir, para inspirar la esperanza y alcanzar la libertad que el elegir promete pero que no siempre cumple. Si aprendemos a comunicarnos, aunque sea mediante la traducción, entonces podemos ver al acto de elegir en toda su rareza, complejidad e irresistible belleza."

Sheena Iyengar