En una visita al templo de Chung Chen

"Las cimas cubiertas de nubes inundan
la vista entre los rayos
del sol primaveral. Sus nombres están
escritos con unos caracteres
preciosos y colocados por orden
de mérito. ¡Cuánto detesto este
vestido de seda que oculta
a una poetisa! Levanto la mano
y leo los nombres, muerta de envidia."

Yü Hsüan-Chi o Yu Xuanji


Mensaje de amor primaveral

"El sendero de montaña es abrupto
y los peldaños de piedra peligrosos,
pero no sufro por las dificultades del viaje, sino
por estar perdidamente enamorada.

El torrente de montaña,
que procede del hierro derretido muy lejos,
es tan puro como tu carácter espiritual.

Cuando veo la nieve de las montañas lejanas,
pienso en tu belleza de jade.

No escuches canciones vulgares
ni bebas demasiado vino primaveral
ni te pases toda la noche jugando
al ajedrez con huéspedes ociosos.

Recto como un pino y no como un canto rodado,
mi juramento de amor es para siempre.
Ansío los días en que estaremos de nuevo juntos,
como los pájaros que vuelven con un ala en común.

Camino con mis penas
y me paso todo el día anhelado al final del invierno
el momento en que volveremos a estar juntos bajo la luna llena.
¿Qué puedo darte como regalo de despedida?
Lágrimas que relucen al sol en las letras de un poema."

Yü Hsüan-Chi 





No hay comentarios: