Amo a Ghana

Desde el instante en que pisé su tierra
El instante en que escuché los diferentes sonidos,
El calor que sacudió mi rostro me hizo comprender
Que había encontrado mi lugar.
Cada retorno a esta tierra mía
Me hace amarla de un modo que no alcanzo a definir.

Los diversos matices de la gente,
El bullicio de las calles,
Los temerarios conductores de autobuses
Las chicas kaya en las calles.
La comida de los ventorrillos,
El colorido de los ropajes,
Las sonrisas en los rostros de las niñas
Los multicolores baldes acarreando el agua que da la vida.

El calor del sol mañanero
Las gallinas y las cabras prestas a correr,
Hasta los mosquitos cantan antes de picar,
Los aromas del aire,
La mirada de los niños jugando sin temores
Y como, presas de cierta urgencia, todas las aves en vuelo

La música plena de vida
El golpe de los potentes tambores,
El repicar de las campanas de la iglesia
Los cantos nocturnales de la hermandad cristiana
Los llamados a oración de las mezquitas
Los amplificadores de hifi chillones y escandalosos
Las multitudes siempre vitoreando
Los mercados siempre bulliciosos.

Amo a Ghana,
La solidaridad cuando estás de duelo,
La camaradería cuando celebras,
Los buenos días a gritos de extraños en la calle
Aun si van demorados y de prisa

¡Oh, amo a Ghana!
El país de la vasta cultura,
De la vasta risa,
De la vasta música
De la vasta tradición

Amo a Ghana,
La comida tan colorida,
La sopa de Palma, de intenso rojo anaranjado,
El Kontomire misteriosamente verde,
El Shito, negro como la noche,
El Gari, amarillo como el sol,
El Kokonte, marrón como la tierra,
Cómo sentir tristeza
Con alimentos multicolores que te asombran.

Amo a Ghana, mi país
Gente de culturas diferentes
Tribus diferentes
Dialectos diferentes
Vidas diferentes,
Todo revuelto
En una gran maceta,
Entrelazados como las raíces de la margosa.
Yendo cada uno por la vida como un bache de la calle,
Arriba abajo – dentro fuera, arriba abajo, arriba abajo.

Amo a Ghana, mi país,
Una región de añejas y nuevas tradiciones
Que conforman el gusto nacional

La vida rodeada de pujantes mujeres trabajadoras
Las matriarcas fuertes y activas
Las que perduran desde tiempos pasados
Su influjo siempre circundante, como el de las
corrientes subterráneas a lo largo del río, nunca visible
pero impactante una vez hallado.

Amo a Ghana,
La paciencia de la gente en largas filas como
los milpiés
Filas de autobuses
Filas para votar
Filas para el agua
Filas para comer
Avanzando, arrastrando los pies cansados

Amo a Ghana, mi país,
El ajetreo,
El bullicio,
Los ritmos de vida,
Latiendo
No puedo vivir sin Ghana, mi país

Amo a Ghana,
El mar tan azul,
Las arenas tan blancas,
El sol tan caliente,
Los árboles verdes y rectos,
Si prosigo con este amor mío
Seguiré hablando hasta la noche .... pero

¡Oh, cómo amo a Ghana!

Mariska Taylor-Darko
Traducción del Inglés al español: Isabel Guevara



No hay comentarios: