Antiguas voces

Pasipamire fue sólo otro joven de la aldea
Llevando una vida simple
En paz y armonía
Sin problemas en su mente 
Pues era un hombre sencillo
Y entonces vino Chaminuka 
Y Pasipamire fue transformado
Luego vino el Espíritu
Chaminuka fue su nombre
Y por doquier allí hubo celebración
Un líder había sido encontrado
Escogido por los Ancestros
Y la gente vino de lejos
A verlo por ellos mismos
Él, que fue escogido por los ancestros
Dijo, "Niños, tengan cuidado
Los forasteros quieren esta tierra
Pronto llegarán
Desde el oeste a través de los océanos
Y tendrán que luchar
Niños
Para sobrevivir

Deben ser valientes
Deben ser fuertes

Entonces la gente luchó
Con el espíritu en su corazón
Muchos años la gente luchó
Con el espíritu en su corazón
Y cantaron canciones de alabanza
Al hombre que les dijo la verdad
Y ellos sobrevivirían
Cantaron su nombre en alabanza
Al hombre que les dijo la verdad
Ellos tendrían vida

Deben ser valientes
Deben ser fuertes

Chaminuka es un rey
Un león que vive solitario en la selva

Chiwoniso Maraire


En esta vida

En esta vida
La verdadera historia es ocultada a nuestros niños
En esta vida
La ilusión reina
En esta vida
Seguimos buscando repuestas
De líderes mentirosos
En esta vida
Vivimos por la comida, y sólo
Por ella
Mira ahora
Estoy tan cansada
De presenciar niños llenos de necesidades
Tan cansada
De vivir en un mundo saturado de gula
Y mi espíritu grita
Contra las injusticias cometidas sobre mi pueblo
Tan cansada
De las ilusiones sobre esta tierra
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno
Nosotros corremos corremos corremos corremos
Mientras ellos sacan el revólver
Disparando a matar nuestra cultura
Estamos tan cansados
De la ilusión sobre esta tierra
Y nuestros espíritus claman
Contra las injusticias cometidas sobre nuestro pueblo
Estamos tan cansados
De la ilusión sobre esta tierra
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno
Baja
Jah, Dios de los niños
Baja y guíanos al otro lado
Sublévate
Espíritu de África
Sublévate y guíanos al otro lado
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno

Chiwoniso Maraire


Escucha el grito

Escucha el grito
Escúchanos
Escucha el grito
Padre nosotros luchamos
Padre estamos en dificultad

Escucha Padre, ellos están en dificultad

Chiwoniso Maraire


Esparciendo

Mira los niños del mundo
Están esparciendo
Amor

Hay aquellos que arrestaron a otros
Y golpearon a otros
El pueblo dijo no

Ten cuidado
Las acciones tienen ellas mismas una forma de repetirse

Se cuidadoso allí

Mira los niños del mundo
Están esparciendo 
Amor

Chiwoniso Maraire
Traducción de León Blanco



La mujer africana

Ella es Luz Eterna
Lleva adentro el futuro
La fortaleza emana de su alma
Es una mujer
Mujer africana
Una mujer
Eres una diosa
Tu conocimiento y sabiduría
Parecen ocultos en el misterio
Y en tu presencia
Veo la gloria de la Humanidad…
Eres una mujer
Mujer africana
Una mujer
Entonces sigo sus huellas
Y escucho sus palabras
Y miro a esa mujer africana
Y empiezo a comprender

Mujer
Ella es la luz eterna

Chiwoniso Maraire


Los Ancianos sanan

Los Ancianos sanan
Mira cómo sanan
Dios sana
Mira los Grandes Espíritus sanan
Los Ancianos sanan
Sanan incluso a aquellos que han muerto...

Chiwoniso Maraire


“Los instrumentos musicales fueron un elemento fundamental de mi niñez. A los cuatro años ya estaba tocando la mbira. Tichazomuona, mi primera grabación con mis padres, se publicó cuando tenía nueve años.”

Chiwoniso Maraire


Madre

Algunas veces imagino escuchar tu voz
En los árboles susurrantes

Madre, viaja bien,
Madre, nosotros te veremos

Para siempre recordaré tu amorosa sonrisa
Fue resplandor a mis ojos
Tenías un espíritu tan lleno de alegría
Dulce sorpresa
Todavía me encuentro a mí mismo buscando tu rostro
Aunque sé que te has ido
Y es tan duro decir adiós
Pero sé que no pasará mucho tiempo
Hasta que estemos juntas
Sé que no pasará mucho tiempo

Algunas veces imagino escuchar tu voz
En las árboles susurrantes

Tenías esa forma de comprender
Cualquier cosa que decíamos
Hubo un tiempo en que era necesario
Todo lo que decíamos
Buscamos tu rostro por el mundo entero
Aunque sepamos que te has ido
Estarás siempre en nuestros corazones
Y sé que no pasará mucho tiempo
Hasta que estemos juntas
Sé que no pasará mucho tiempo

Chiwoniso Maraire



Pan y rosas

Mi vientre me despierta de nuevo
Me despierto a las cuatro de la mañana
Me despierto para ir a trabajar
Es la vida de un vendedor
Que vende despojo y tomates
Tomates y despojo
Porque cada día es ruina
Y dignidad robada
Cada día es despojo
Y dignidad robada

Pan y rosas, madre

Fíjate que me piden documento de identificación
Y licencia de vendedor
¿Necesito licencia para vivir?
¿Es esta vida de ellos, para darla?
Porque cada día es despojo
Y dignidad robada

Pan y rosas, mamá

Es una historia sin fin, de limpiar
Y limpieza,
En un frenesí
La madre vende vegetales
Su supervivencia
Es un frenesí
Pero vende en el sitio de gobierno
Debería ser legal y estar a salvo
Pensaba que eran suyos la tierra y los frutos
Ahora aplastados por esas botas negras
Diciendo aquí la comida está sucia 
No Señor su comida es dignidad
Envía los niños a la escuela ¿ves?
Paga cuentas
¿Así es que es una mujer salvaje?
Una mujer que se ha vuelto salvaje
Una mujer que se ha vuelto salvaje

Chiwoniso Maraire


“Pienso que los problemas empiezan tanto en África en Suramérica por culpa de la corrupción política.”



Chiwoniso Maraire


"[que] es como un gran xilófono. Está en todas partes en África bajo diferentes nombres: sanza, kalimba, etc. Para nosotros en Zimbabwe es el nombre de muchos instrumentos de cuerda. Hay muchos tipos de mbiras. El que yo toco se llama nyunga nyunga, lo que significa brillo, chispa."

Chiwoniso Maraire
Describiendo el mbira (instrumento musical que las mujeres tienen prohibido tocar)



Señor Dios
Tienes que estar con tus niños
Estar con tus niños, Señor Dios

ESTAD CON NOSOTROS

Estad con nosotros Señor Dios
Señor Dios estad con nosotros

Algunos han sido destruidos por el hambre
Mientras otros mueren por exceso
En otros lugares han sido destruidos por el agua
En otros, insolados,
En liderar y ser liderados
Somos tus niños
En pensamientos y sueños
Somos tus niños
En el habla y el silencio
Somos tus niños

Chiwoniso Maraire










No hay comentarios: