A un niño muerto en un bombardeo

Tus brazos inmóviles son un vuelo de bandera,
y la rosa deshojada de tu cuerpo es un grito
de sangre más que un silencio ... No será primavera,
nunca más, en ta mirada, pero el corazón de la noche
hecha de ojos que se apagan a la luz, hacia donde clama
la voz nuestra, la antorcha de tu cuerpo - que ya es luz
y ya es fuego - llevará el amanecer de un grito desnudo hecho de llama
y de pétalos sagnosos de martirio. ni humo
ni silencio, ni niebla velarán la desnudez
de tus ojos, que se hiela en un gesto sin adiós.
De qué sueño te tomaron? De qué mundo de dulzura?
Todo el cielo que mirabas estaba vivo dentro de ti
como está vivo en el rostro y en los ojos de los que se dan
en el mar ... ¿Qué rutas te esperaban, niño?
Ante ti ya son blancas todas ellas, y se funden
con el sueño de un sueño: tu cielo, donde no hay
alas tristes y donde el amanecer no lleva orgías de rosas
que deshojan encendidas y sangrantes. Y donde descansas ...

Josep Janés



Chico desnudo


¿De qué árbol eres rama,
de qué cáliz eras pétalo,
de qué aire eras hoja,
tú que en ti pareces nacer,
hoja, pétalo y rama?
Ninguna raíz te asocias
en mi mundo, ninguna ola
a mi mar, ninguna sonrisa
en mi cielo, ningún aroma
a mis astros. te hundes
dentro de ti, y en ti naces
a media altura del sueño,
rosa etérea y tangible.
Desnudez que se contempla
sin mirada y que se besa
sin labios, que se vela
sin seda, ¿a qué aire
confinan la fiebre?
¿A qué mundo exiliado
el suspiro que no se hiela,
tú que eres desnuda y te siento
mía, en mí, que me impregna
como el beso de la luna,
como el gesto de la ola,
como el aliento de las rosas,
como el cántico del agua?
¿De qué árbol naciente,
hoja, pétalo y rama?

Josep Janés


Damunt de tu només les flors

Damunt de tu només les flors.
Eren com una ofrena blanca:
la llum que daven al teu cos
mai més seria de la branca.

Tota una vida de perfum
amb el seu bes t’era donada.
Tu resplendies de la llum
per l’esguard clos atresorada.

Si hagués pogut ésser sospir
de flor! Donar-me com un llir
a tu, perquè la meva vida

s’anés marcint sobre el teu pit.
I no saber mai més la nit
que al teu costat fóra esvaïda.

Josep Janés


Por encima de ti sólo las flores

Por encima de ti sólo las flores.
Eran como una ofrenda blanca:
la luz que infundían a tu cuerpo
no atañería nunca más la rama.

Toda una vida de perfume
con su beso te la daba.
Refulgías de la luz
por la mirada retraída hecha tesoro.

¡Si pudiera ser suspiro
de flor! Darme como un lirio
a ti, porque mi vida

se marchitara en tu seno.
Y no conocer nunca más la noche
que a tu lado desfallece.

Josep Janés
Trad. esp. de Cristina Luna



Querría ver el sueño mío
en tus ojos, y el ala blanca
de tu suspiro posarse, leve,
sobre mi gesto. Tan tierna
rama de vida... 

Josep Janés i Olivé





No hay comentarios: