Conflicto

Todos dicen
que soy un joven muy callado
no lo niego para nada
pero en realidad
hable o no
con esta sociedad siempre podría
entrar en conflicto

Xu Lizhi


Don Camote viaja al Oeste

Don Camote vivía en lo más hondo del callejón
cuando murió sus familiares empezaron a atenderlo
lo lavaron y cambiaron su ropa
colgaron blancas cortinas de luto
pegaron avisos necrológicos
vistieron de luto
notificaron al templo local
“compraron agua”
pusieron una sala de duelos
filialmente se despidieron de él uno por uno
trajeron un féretro
acomodaron el cuerpo en su interior
recibieron numerosas condolencias
llevaron el féretro al cementerio
…….
después de “nueve por nueve, ochenta y un” obstáculos
Don Camote por fin llegó al descanso eterno en la tierra
al cabo de un viaje perturbador pero no peligroso
arribó al Paraíso Occidental 2

2. Alusión a la novela clásica Viaje al Oeste donde, después de un accidentado viaje y “nueve por nueve, ochenta y una dificultades”, los personajes principales llegan a la India, cuyo nombre antiguo en chino es xitian “cielo occidental”; así también se denomina el paraíso budista. El poema señala las etapas principales de la ceremonia funeraria tradicional de Chaofeng, una región en el sureste de la provincia Guangdong. Por ejemplo, “comprar agua” se refiere a la procesión de parientes masculinos cercanos que van al río para llenar jarros de agua y quemar dinero funerario como ofrenda al espíritu del río para redimir las deudas del difunto. Luego, tomando otro camino, se regresan con el agua a la casa, donde los parientes femeninos se encargan de esparcirla con hierbas auspiciosas sobre el difunto y los presentes.

Xu Lizhi



Elevador

doy un paso y entro
a un féretro erguido
mientras su tapa se cierra lentamente
este mundo y yo
quedamos totalmente separados

Xu Lizhi




En el umbral de mi partida

Quiero ver una vez más el mar abierto
y comprobar cuán copiosas fueron mis lágrimas de media vida
Quiero subir una vez más un pico muy alto
e intentar llamar de vuelta a mi alma extraviada
Quiero acostarme en alguna pradera
y ojear la Biblia que me dio mi madre
También quiero acariciar el cielo
tocar con los dedos ese cremoso azul
pero nada de eso podré hacer
Estoy por dejar este mundo atrás
Ustedes que han oído hablar de mí
no se sorprendan de mi partida
menos aún suspiren o se aflijan
Cuando vine estaba bien
 ahora que me voy, también lo estaré

Xu Lizhi


En mi lecho de muerte

Quiero mirar otra vez al océano, contemplar la inmensidad de lágrimas de media vida
Quiero trepar otra montaña, intentar recuperar el alma que he perdido
Quiero tocar el cielo, sentir ese azul tan ligero
Pero no puedo hacer nada de eso, así que dejaré este mundo

Todos los que oyeron de mí
No deberían estar sorprendidos de mi partida
Aún menos deberían suspirar o afligirse
Estaba bien cuando vine, y bien cuando me fui.

Xu Lizhi


Historia de una amistad

Toda mi vida
tuve sólo un amigo: yo mismo

nací al mismo tiempo que yo mismo
y al mismo tiempo emprendimos
la tortuosa experiencia de 24 años en el mundo humano

no es que no haya alegrías y felicidad
sólo que son demasiado breves
cuando la gente alrededor me tiene lástima por andar tan solo yo
tan sola mi sombra
nada más yo y yo mismo sabemos
que en realidad para nada estoy solo

a cualquier hora, en cada instante yo hablo con yo mismo
y a yo mismo también le gusta hablar conmigo
de vez en cuando reñimos por pequeñeces
y ocasionalmente nos agarramos a puñetazos
pero yo rápido me pongo en cuclillas
abrazo firmemente a yo mismo
y él a su vez me pide perdón sin cesar

en este mundo terrenal
yo y yo mismo
excepto uno al otro
no tenemos más amigos, ni tan siquiera uno
pero nos importa un bledo
yo tengo a yo mismo
yo mismo me tiene a mí
y para esta vida, eso es más que suficiente

hace 24 años
sin avisarnos uno al otro
llegamos juntos a este mundo
24 años después
ya estamos por partir
esta vez muy de antemano acordamos la hora y el lugar
y juntos quietamente esperamos

Xu Lizhi


Un tornillo cae al suelo

un tornillo cae al suelo
en esta noche de horas extra
ejecuta un clavado, lanza un tintineo
no llamará la atención de nadie
al igual que antes
cuando en una noche parecida
un hombre cayó al suelo

Xu Lizhi











No hay comentarios: