Blas Valera Pérez

Hermosa doncella

Hermosa doncella,
aquese tu hermano
Él tu cantarillo
lo está quebrantando,
y de aquesta causa
truena y relampaguea,
también caen rayos.

Tú, real doncella,
tus muy lindas aguas
nos darás lloviendo;
también a las veces
granizar nos has,
nevarás asimismo
el hacedor del Mundo,
el Dios que le anima,
el gran Viracocha,
para aqueste oficio
ya te colocaron
y te dieron alma.

Blas Valera Pérez
Traducido por  Inca Garcilaso de la Vega



"Sábete que todos los que hemos nacido hemos de volver a vivir en el mundo y las ánimas se han de levantar de las sepulturas con todo lo que fue de sus cuerpos», les respondió un indio cuando Garcilaso le preguntó por qué guardaban con tanto afán las uñas cortadas y los cabellos. El fin era para que cuando murieran no tuvieran que entretenerse en buscar sus pelos caídos y sus uñas. Francisco López de Gómara, en el capítulo ciento y veinte y cinco, hablando de los entierros que a los reyes y a los grandes señores hacían en el Perú, dice estas palabras, que son sacadas a la letra: «Cuando los españoles abrían estas sepulturas y desparcían los huesos, les rogaban los indios que no lo hiciesen, porque juntos estuviesen al resucitar."

Blas Valera Pérez
Tomada del libro Hijos del cielo de Cristina Martín Jiménez, página 215


Súmac ñusta

Súmac ñusta
torallaiquim
puiñuy quita
paquir cayan
hina mantara
cunuñunun
illapántac
camri ñusta
unuiquita
para munqui
mai ñimpiri
chichi munqui
riti munqui
pacha rúrac
Pacha cámac
Vira cocha
cai hinápac
churasunqui
camasunqui.

Blas Valera Pérez









No hay comentarios: