Anna Dodas i Noguer

Els sorolls de la nit

els sorolls de la nit
o silencis
les altes hores passen
res més que el silenci i un foc
sota cendres llunyanes
el matí serà rosa
ara és blanc i cansat
sota silencis de palla
Tu fores silenci i ara ets
espina


Los ruidos de la noche

los ruidos de la noche
o silencios
las altas horas pasan
tan solo el silencio y un fuego
bajo cenizas lejanas
la mañana será rosa
ahora está blanca y cansada
bajo silencios de paja
Tú fuiste silencio y ahora eres
espina

Anna Dodas


Sóc com el tro

sóc com el tro
gemegós que braola en la vall
foll de terror
jo sóc la vall

com el rampí
cec entre pedres
que ensopega amb el terròs

sóc la foradada
vertiginosa que escup
aigua en un salt magnífic

jo sóc el salt

no sóc res més:
una carolina molla
que aguanta la pluja
tristament


Soy como el trueno

soy como el trueno
gimiente que brama en el valle
loco de terror
yo soy el valle
como el rastrillo
ciego entre piedras
que topa con el terrón

soy la oquedad
vertiginosa que escupe
agua en un salto magnífico

yo soy el salto

y nada más:
una carlina empapada
que aguanta la lluvia
tristemente

Anna Dodas



"Vaig passejar durant hores pels tortuosos viaranys plens de pedres caigudes, de fortificacions que en aclofar-se havien barrat el pas. Milions de sargantanes corrien pels rocs. L'embruix pesava sobre cada casa de sostre rodó caigut, sobre cada torreó ple de nius d'aus fúnebres, sobre cada carrer tou i ple de runes. Jo mateix sentia com tot aquell silenci començava a aclaparar-me, com la calma plena de presagis d'abans del temporal s'ensenyoria de mi. Em deixava arrossegar, seguint d'esma qualsevol direcció.
De sobte una figura negra va travessar el carrer al capdamunt del qual jo estava. Vaig quedar immòbil de la sorpresa. Després vaig correr al final del call i encara vaig tenir temps de veure una dona embolicada de cap a peus amb una roba negra fugint apressada vés a saber on. Vaig córrer cap a on havia desaparegut. Ella s'escapava lleugera, aguantant-se el sari amb una mà blanquíssima. Es girà un cop, em mirà amb uns enormes ulls negres, i tornà a caminar de pressa. Es va fondre en un revolt. Quan hi vaig arribar només vaig veure runes, piles de runes d'algun minaret enfonsat que covava un veritable exèrcit de serpetes, fines i escapadisses com la figura que jo perseguia. Quan vaig posar un peu al damunt dels rajols desfets una munió de serps es va desvetllar i van començar a zigzaguejar veloçment. Vaig travessar el munt com vaig poder, apartant amb les grosses botes els menuts rèptils i procurant no moure ni un roc, segur cau de mil serpents més. Quan vaig ser a l'altre costat del mur vaig veure la dona al fons, guaitant-me des de sota una arcada. En adonar-se que l'havia vist va girar-se altre cop i, descalça com anava, va continuar lliscant silenciosament per la ciutat. Darrera l'arcada hi havia el que devia haver estat, en temps remots, un jardí. Ara era només sorra: voltes de rajols aterrats i plens de ratolins que fugien sense fer soroll cap a les esquerdes ; caminois de lloses aixecades i cobertes de pols; antics pous plens de matolls secs i insectes... Al fons un magnífic palau de grans arcs de mitja punta, i finestres plenes de zelosies, reixes de fantàstics recargolaments, relleus brodats fins a la minuciositat amb motius vegetals i sanefes... Era un edifici grandiós, rectangular, ple d'esquerdes però malgrat tot sencer encara. Allà al fons, al portal rodó del palau, hi havia mig girada, mirant-me, la dama negra. M'esperava."

Anna Dodas i Noguer
La ciutat dels rajols


Vinieron caballos
con ojos de esmeralda.
Un anillo verde vivo
sorprendió la noche.
La muerte
fornida de silla
y cogido a la crina
el amor.

Anna Dodas









No hay comentarios: