Aïcha Mint Chighaly

 Canto nostáligico acerca de la vida

¡Ah! Estos son tiempos inciertos.
Aún un momento de placer
Seguramente será seguido de días de dolor.
Hoy pasé por el terreno del viejo campamento
Y vi la rama del baobab que solía
erguirse detrás de las carpas.
Esta rama de baobab estaba negra y quemada.
¡Ah! Qué tristeza y desolación.
Quien quemó esa rama es un ignorante.
No hay otra divinidad que Dios.
Ah mi amor, habla.
Porque yo soy demasiado tímida, no puedo
Ir a verte a la casa de tus padres.
Y vos, no tomaste la precaución de dejar
y parir
Como para que pudiese encontrarte.

Aïcha Mint Chighaly


Elogio del lugar de la ropa

O mi amor, recuerda el pasado,
Tus fluentes lágrimas (llenas de) nostalgia
En el lugar de Dagreg y Toueijlatt
Desde la altura de Lahrach
Ahí cerca de los manantiales.
Y ahí, el lugar llamado Limé
El encantador remanso de Weymé Bameyré
A sólo una corta (caminata) de mañana de distancia.
Pero llegas ahí, en el paso Kedan.
Y un poco más allá,
La quebrada de Moilid.
Antes de eso ves muchos árboles y muchos claros.
Y ahí está Djeb, recortándose contra el Oeste.
Ah, mi amor, no te dejes conducir
A una vía muerta, ya que al este están los acantilados.
Ese era el dominio de los moros.
En estos lugares, ya no quedan amantes de la música
Ni caravanas pasando junto a rebaños de ciervos.
No hay otra divinidad que Dios.

Aïcha Mint Chighaly







No hay comentarios: