Tere Irastortza

5

PENSAR que un libro pueda ser algo acabado
significa creer que la vida tiene un fin,
y mientras, si las páginas están llenas,
puede ser, acaso, porque las palabras
no saben garantizar su significar, en lugar alguno;
en todo caso, porque nacimos silenciados
y sólo dormimos más allá de la frontera.
Pensar que un libro pueda ser algo acabado,
creer que la vida tiene un fin,
es anteponer la vida a la palabra;
sin embargo para escribir, sólo queda el margen
del precipicio en el que otros abandonaron la pluma,
y , mientras, todos los caminos son caminos de fuga;
las palabras que nos persiguen, todas,
son las del fugitivo
y las páginas de los libros resultan incomprensibles
en el laberinto de la huida.

Tere Irastortza



El pensamiento es, en cierta manera,
como el fuego:
es el fuego el que enciende la materia
pero sólo la materia decide
cuándo se apaga.

Pentsamentua suaren gisakoa da hein batean :
suak materia pizten du,
baina  materiak agintzen du
noiz iraungi.

Tere Irastortza



En general, puede afirmarse, que científicamente la muerte es inexistente, 
aunque tal vez en la medida en la que nuestr@s allegad@s mueren un@ a un@, 
pudiéramos inferir que la vida  no es más que la antesala de la muerte.  
(De un recorte de prensa)

 I

Los desconocidos mueren a la vez
los que conozco de uno en uno
y los que amo, conmigo

II

—No nos llegan
las muertes de l@s desconocid@s

—L@s desconocidos no mueren
—Apenas si  viven.....

Orohar, esan genezake, zientifikoki ez dela heriotza esistitzen, nahiz 
eta ezagunak banan bana hil direlako edo ematen duen
izakiaren bizitza bera heriotzaren atari baizik ez dela  
(Egunkari batetik)

I

Zenik gabekoak batera hiltzen dira
izendunak banan bana
eta maite ditugunak

II

—Ez zaizkiguk iristen
izen gabekoen heriotzak

—Izen gabeak ez ditun hiltzen
—Bizi ere, apenas...

Tere Irastortza



La estación de la burla y el olvido
dilata el aire
en la ciudad desolada.
Sólo el dolor te retiene en ella,
y es que el tiempo no conoce fisuras.
Otoño tras otoño, se han  detenido los días
sobre cables de alta tensión,
sin que, por ello, regresaran las ocasiones fallidas.
Mientras continúan alejándose las hileras
de quienes aguardan la víspera del último día
en la ciudad, en la hora punta del olvido.
En esa ciudad, el tiempo no acaba de saciarse,
y a este lado ,
la vida no acaba de componerse.

Trufa eta ahazturaren aroak
harrotzen du aidea
hiri errausian.
Minak bakarrik zauzka bertan
eta denbora pitzatu ezina da.
Lerratu dira egunak udazkenean
argi-indarraren hari gainean
eta hala ere ez  dira itzuli hutsegindako aukerak.
Oraindik azken egunaren bezperaino zain geratutakoen
iladak
luzatzen ari dira ahazturaren-irian.
Han, denbora ase-ezina da,
eta mugaz honaindian,
osa-ezina  da bizitza.

Tere Irastortza




"Nos da miedo hablar de cómo sentimos presente a la gente que hemos querido."

Tere Irastortza



Poema intitulado

En los paralelos de la tibieza
y en todas las latitudes que estrechan el mundo
ni una sola isla para la inocencia.
Por eso, espérame
sobre la trampa de la memoria:
ahí donde no molesten los encadenados a sueños
vanos y
a los más crueles olvidos.
Espérame en el único oasis que conozco
y cuando lleves un tiempo esperando
con los peldaños que hay en la escala entre cielo y tierra
cuenta las palabras dichas en vano:
el único oasis que he conocido.

Tere Irastortza



—Y bien sé que  las palabras se endurecen
cuando  no pueden encontrar quien las oiga
y que los corazones  acaban  petrificándose
si no pueden escuchar otro latir—

Tere Irastortza













No hay comentarios: