France Prešeren

Adiós a mi juventud

La mitad de los días decretados para mí
se han marchitado; pocas eran las flores
que florecieron en ese árbol, y apenas
reverdeció, cayó en decadencia. Pocos
eran los rayos de esperanza que yo podía
ver, y las tormentas a menudo causaron
estragos en el orden de su naturaleza;
aun así, el oscuro amanecer puede
ser.

Muy pronto comí los frutos del conocimiento,
cuando caía su veneno, se desvaneció todo
deleite: Vi cómo la honestidad y la verdad
podrían reunirse entre la especie humana
con desprecio y rencor. Busqué el amor
verdadero-un sueño vacío que desapareció
al amenecer en la luz.

Vi cómo los que no son amados por el destino
su nave contra en vano contra el viento
pretenden dirigir: Vi en la gloria y en el
asiento de honor todo lo que seduce a las
mentes de los hombres con la mentira
y el engaño.

Estas imágenes y otras más hirientes
hacen sangrar mi corazón con crueldad;
los jóvenes ignoran la repentina
tormenta que sopla, disipando formas
fantasmagóricas que no pueden durar,
y muy pronto se olvidan de la desgracia,
de las heridas cicatrizadas por el pasado.


La vida fluye en un recipiente en un recipiente
que alberga una fuga rápida. Aun así, la oscura
aurora de la juventud puede ser. 

France Prešeren


Brindis

Amigos, las viñas han hecho renacer
para nosotros este vino cabezón
que sabe animar la sangre a la fiesta,
esclarece el corazón y los ojos,
limpia todas
las preocupaciones
y da esperanza a las almas agotadas! 

Este brindis feliz, inaugural,
¿a quién se lo ofreceremos, hermanos?
¡Bebamos por nuestra dulce tierra!
¡Que Dios proteja de todo mal
a nuestros semejantes,
innumerables,
hijos de una madre memorable!

Que el rayo caiga de los cielos
sobre todos los que nos odien;
como en tiempos de nuestros antepasados
libre sea el país esloveno;
que cada uno
con sus manos
ayude a romper las últimas ataduras! 

Que entre nosotros regresen
unidad, concordia y alegria;
que los hijos de Slava
se cojan todos de la mano
porque el poder
el honor y la gloria
reencuentren su lugar entre lo nuestro. 

Dios os guarde, Eslovenas,
nobles florecillas bellísimas;
no hay hija tal
cual la hija de nuestra sangre;
¡que vuestros hijos,
nueva descendencia,
sean el terror de los enemigos! 

Ahora, jóvenes, bebamos
a vuestra salud, que sois nuestra esperanza;
que ningún veneno mate en vosotros
el amor de la patria;
porque después de nosotros
el tiempo os
llamará a defenderla valientemente. 

¡Vivan todos los pueblos
aspirando ver el día
allí donde el sol sigue su curso,
la lucha del mundo será desterrada,
donde todo ciudadano
será libre por fin
y no enemigo, sino vecino será el fronterizo! 

Para concluir, queridos amigos míos,
por nosotros mismos alcemos los vasos,
Nosotros, corazones puros con pensamientos claros
que hemos llegado a ser hermanos.
Que nos sean dadas
larga vida, salud,
hombres de buena voluntad.

France Prešeren




Flores llorosas en la mente del poeta

En la mente de un poeta se vierten lágrimas
de flores extraídas de mi pecho, completamente
desnudo; mi corazón es un jardín: El amor es
la siembra de tristes elegías largamente
anheladas.

Eres su astro diurno, cuyo resplandor busco
en vano, miope, en todas partes. En el teatro,
en el paseo y en la plaza se deleitan
las bailarinas.

¿Con qué frecuencia a través de la
ciudad con sus ojos vigilantes, vago,
rezando por un destino más amable,
no esquivo, sin embargo, la captura
de resquicio alguno.

Me liberé de mis lágrimas, confinado
a la soledad: Por lo tanto todas esas
canciones que surgen de mi amor vienen
de donde ningún hombre puede encontrar
el sol. 

France Prešeren



Un registro de mi dolor y de tu alabanza

Un registro de mi dolor y de tu alabanza.
¿Será por los eslovenos aún no concebidos,
cuando el musgo crezca sobre mi tumba
abandonada y sobre todo lo que me aflige
y consterna?

La belleza altiva sorprende con desprecio
la armadura que adorna el corazón, fiel
creyente de sus pensamientos.

Amanecerán días más brillantes para
todos los eslovenos y más amables
estrellas su tierra mirarán;
más canciones serán cantadas en
tiempos mejores.

Sin embargo, mis canciones con sus rimas
fluyen dulcemente y todavía sobreviven
a esa fase del futuro, dado que las
raíces profundas de mi corazón se han
originado donde éstas se establecen. 

France Prešeren











No hay comentarios: