Kim Sa-kat

La duda del ermitaño

El vuelo de la alondra guiará mi camino
desandaré mis pasos de vuelta hacia mi hogar
cantando las canciones que cantaba mi madre
para ahuyentar el miedo en las noches más crudas

todo este tiempo estuve hablando con silencio
quizá lo haya soñado y nunca hable con nadie
todo este tiempo estuve morando en estos bosques
quizá lo haya soñado y nunca tuve hogar

ahora he de volver con raídos harapos
y este usado sombrero de viejo caminante
con este atado austero de renuncia y silencio
¿a quién encontraré que aún me reconozca?

aquí encontré el sabor del agua del arroyo
aquí miré a lo lejos y perdí la mirada
y las noches burlaron a todos mis temores
y los días pasaron como un pensamiento

¿qué sabor quedará entre aquellas paredes?
¿qué paisaje verán estos ojos cansados?
¿qué noches rondaré buscando una voz pura?
¿qué días moverán un pensamiento hermoso?.

Kim Sa-kat seudónimo de Kim Byung-Ion



La sombra de los pinos

Vuelvo de un largo camino
ya con la edad de la sabiduría del cielo
Atrás quedaron los resentimientos
las ciudades pomposas y las aldeas dormidas
Me ha empujado la brisa por las sendas del bosque
en las bellas montañas de la Nueva Luna

¿Dónde estará mi verdadero hogar?
Del comienzo
sólo quedan unos secos pinceles y polvo en los estantes
El que ahora tengo
es un sombrero de bambú y un bastón largo de caminante

¿Dónde mi poesía?
La del comienzo
la escribí con deliciosos signos y retóricas frases
La que ahora tengo
me la dictan las sombras de los pinos frondosos. 





Todo es perfecto ahora

Sentado en la terraza
disfruto del frescor de primavera
y el trinar de los pájaros
Tomo un sorbo de té y cierro el libro
de ese sabio borracho de Li Po

A lo lejos
juegan los niños y sus voces
son como un manantial de agua de nieve

Todo es perfecto ahora
Nada pesa
Mi cuerpo está limpio
Mi mente está clara
Mi alma está serena.











No hay comentarios: